logo

ФЕОР планирует издать в русском переводе весь Вавилонский Талмуд

ФЕОР планирует издать в русском переводе весь Вавилонский Талмуд

Первый том Вавилонского Талмуда на русском языке вышел на днях в свет при поддержке Федерации еврейских общин России.

Первый том Вавилонского Талмуда на русском языке (трактат "Брахот"), вышел на днях в свет при поддержке Федерации еврейских общин России (ФЕОР); планируется, что в дальнейшем будут изданы все тома вероучительного иудейского текста, сообщили в пресс-службе организации.

Талмуд, или как еще его называют Устная Тора, — свод правовых и морально-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну, (основу еврейской устной традиции) и Гемару (дискуссии, которые велись законоучителями Земли Израиля и Вавилонии на протяжении более чем шести столетий). Различаются Вавилонский и Иерусалимский Талмуды; при этом Вавилонский Талмуд обладает большим авторитетом и является в рамках традиционной системы еврейского религиозного образования основным предметом изучения.

"Данный проект имеет огромное значение не только для еврейской общины: он, как мы надеемся, станет прорывом в области популяризации еврейской традиции и культуры среди самого широкого круга русскоязычных читателей. Вся еврейская мысль вращается вокруг этого комплекса древних текстов. Невозможно себе представить иудаизм без Талмуда. Мы надеемся, что нам удастся этим изданием внести весомый вклад в развитие еврейского религиозного образования и иудаики в России", приводит пресс-служба слова президента ФЕОР Александра Бороды.

Как уточнили в пресс-службе организации, речь идет о публикации нескольких десятков томов вероучительного текста.

По замыслу издателей, публикация на русском языке призвана помочь читателю самостоятельно ознакомиться с полным текстом Талмуда. Перевод сопровождается краткими пояснениями, опирающимися на комментарии средневекового ученого, знатока Талмуда и Танаха раввина Шломо Ицхаки (1040–1105).

Похожие новости
Последние новости
Back to top